بسم الله
الرحمن الرحيم
لصاحب
الفضيلة
الشيخ احمد
ضياء الدين بن
الشيخ محمد
بهاء الدين
ابن الشيخ
محمد قدسي
الملقب بـ*
مميش* أفندي
القنوى
البوزقيرى في
تركيا
نبذة عن حياة
تاريخ
الشيخ احمد
ضياء الدين بن
الشيخ محمد بهاء
الدين بن الشيخ
محمد قدسى الملقب
ب* مميش* أفندى رحمهم
الله تعالى رحمة
واسعة
جده : الشيخ محمد
قدسى بن مصطفى
بن عيسى ولد فى
قرية على جرجى
التابعة لقضاء
بوزقير التابعة
لولاية قونية فى
تركيا , وهذه القرية
كانت تضم مدرسة
علمية كبيرة وذلك
عام 1198 هجرية . وبنت
والدة السلطان
عبد الحميد خان
في ناحية جاويش
التي توفي فيها
جامعا وتربة له
فيها .
والده : ـ الشيخ
محمد بهاءالدين
وُلِد فى قرية
قراجه حصار
وهى قريبة من قرية
مولد أبيه وشيخه
عام 1247 هجرية , ثم
هاجرت العائلة
إلى "خوجة كوى"
وهى كانت قرية
تُصلى الجمعة والعيدين
فيها من قبل 14 قرية
مجاورة .
وتلقّى دروسه
من أبيه , ثم هاجر
بعد وفاة والده
إلى مركز الولاية
قونية عام 1279 هجرية
.
وقام
بالتدريس والإرشاد
حتى أن السلطان
عبد الحميد خان
كان يأخذ منه دروساً
بالمراسلة وتوفى
عام "22/ 5/ 1324 هجرية فى
قونية ودفن فى
مدفن حاجى فتاح
بمكان قال فيه
إن فى هذ المكان
مدفون احد الأنبياء
ـ عليه السلام
ـ ودفن تحت قدميه
رحمه الله تعالى
.
اولاده
– الشيخ محمد زين
العابدين والذي
كان عضوا في مجلس
الأعيان(الشيوخ
) العثماني و كان
عضواً في حزب الإئتلاف
المعارض لحزب الإتحاد
والترقي الحاكم
. وكانت مدرسة جامعة
تدرس العلوم ا
وكان
استاذاً في مدرستهم
: مدرسة إصلاح المدارس
الإسلامية . لدينيه
والعقليه القديمه
والحديثة ثم اصبح
خليفة ابيه في
النقشبندية وتوفى
في المدينة المنورة
ودُفن في البقيع
تحت قدمى سيدنا
عثمان ابن عفان
رضي الله تعالى
عنه.
واخوه
الشيخ احمد ضياء
الدين : وكان شاعراً
بالعربية و التركية
والفارسية و عالماً
متبحراً بالعلوم
الدينية والفنون
الأدبية السَنيّة
وفي علوم التفسير
والحديث والجزئيات
المتداوَلة بين
العلماء في القديم
والحديث، وعالماً
بالفلَك الحديث
والرياضيات والقانون
وكان يُلقّب بإمام
أعظم زمانه، وكان
أستاذا بمدرستهم
إصلاح المدارس
الإسلامية و توفى
في مكة المكرمة
ودفن تحت قدمى
سيدتنا و أمنا
خديجة الكبرى رضي
الله تعالى عنها.
وأخوه
الشيخ محمد رفعت
: وكان إداريّاً
عالماً بالمنطق
وكان عميداً لمدرسة
الإصلاح
الإسلامية، وأعدم
بلا محاكمة عام
1920 م في قونية ودفن
عند أبيه رحمهم
الله تعالى.
والشيخ
محمد قدسي له أربعة
بنات وثمانية أولاد
.أكبرهم الشيخ
محمد بهاء الدين
و أصغرهم الشيخ
حسن القدسي رحمهم
الله تعالى.
القصيدة الضيائية
el – kasıde ddıyaıyye
diye
tanılan şeyh zade zıya efendinin kasıde’I beliğası’dır
-------
şeyh memiş efendi
lakabı ile tanılan şeyh
mühammd kudsi efendi oğlu şeyh zade ahmed
zıyaüddine fendi’nin
peyğamber
efendimize olan aşkını ve dolayısıla medin’I münevvere’ye
hac kafile'si
ile sefer edip yüz sürme’yi dile diğini anlatır
fakat
kafile’ye ulaşamadığını ah hasretle belir’tir
sonra ları
mekke’I mükerre’mede vefat eder ve mualla kabri’stanına defn olur.
( …- 1920
)
-----------------------------------------
sun allah
habibi'ne benden de merhaba
*
2 ـ سلم
تجاه شفيع الخلق
منتصبا
مِقْدارَ نَبْتِ
الْبَرَى أَوْزِدْ
وَزِدْ وَزِدِ
*
divan durup
önünde sunarkan salatını
aşsın
selamların iki cihanın nebajını
*
3 ـ إنْ دامَ
مابى مِنَ الْحِرْمانِ
وا كَبِدِى
يَلْتَعْ فُؤادى
لِما يَلْقاهُ
مِنْ كَـمَـدِ
*
eyvah
sürerse böylece hırman ve hasratim
kalfim
yanar bu ğamle büyür derd ü mihnetim
*
4 ـ اَلْقَلْبُ
فى وَهَجٍ وَالشَّوْقُ
يُضْرِمُهَا
ما هَبَّ مِنْ
طَيْبَةٍ ريحٌ
إلى عَنَـدِ
*
esdikce
taybeden bir şemme ruzigar
*
varmak
için huzuruna şevkınla başlasam
feryadda’dır
bana bana kınayanlarbunama adam’
*
6 ـ لَمْ
يَعْلَمُوا كُلَّمَا
اسْتَمْطَى اْلَأَحِبَّةُ
أوْ
تَهَيَّـؤا
عُجَّـلًا يَضُجُّنِى
فَـأَدِى
*
gönlüm
bileydiler ne kadar ne kadar müztarib yine
azmi sefer
edince rhibba medinene
*
7 ـ فَتَجْعَلُ
الْعَيْنٌ تُهْرِيقُ
الدُّمُوعَ كَمَـا
تَرَقْرَقَتْ
فِى الرَّبِيـعِ
السُّحْبُ بِالْبَرَدِ
*
fasl-I behar
içinde yğan sank-I bir tolu
halinde
dir başım ve gözüm dolu
*
8 ـ أَوْبِالْغُيوثِ
هَتُونٌ فَـوْقَ
مُمْـحِلَةٍ
عَـلَى مُحَيَّايَ
مُمْتَدًّا إِلَى
الْكَـرَدِ
*
yahud
çorak arazı’yesğanaklı bir yağuş
şeklinde
çehrem üzre olan daimi akış
*
9 ـ
وَرُبَّـمَا
فِى حَوَالِى الْعَيْنِ
يَعْتَكِرُ
كَالْخَمْرِ
يَقْذِفُ حِيَن
اشْتَدَّ بِالزَّبَدِ
*
ba’zen göz
ucunda bu yaş lale renk olur
bir bade
hababına coşdukca renk olur
*
10 ـ يَا قَوْمِ
إِنِّى صَرِيعُ
الْحُبِّ ذو وَجَعٍٍ
دَعُوا أُدَهْدِهُ
فِى الْكُثْبَانِ
ذَا جَسَدِ
*
kavmim
cünü-ü aşkla ben hastayım meğer
komlarda
bir yuvarlanayım terk idin yeter
*
11 ـ وَأَمْسَحُ
التُّرْبَ وَجْهِى
تُرْبَ خَيْرِ
وَرَى
أَبْـكِى عَلَى
مَا يَدَايَ قَـدَّمَتْ
لِغَـدِ
*
yüz göz
sürüp türabına hayrü-l halaik'ın
geçmiş
günaha ağlayayım ah için için
*
12 ـ أَبْغِى
الشَّفَاعَةَ
مِنْ ذَاكَ النَّبِىِّ
إِذَا
لـَمْ يَنْتَفِـعْ
أحَدٌ بِالْمـَالِ
وَالْوَلَـدِ
*
ol dem ki
yok oğul evlad kmiseni
ben
isterim şefaatini fahr,I alemin
13 ـ حُبِسْتُ
عَنْكَ وَعِيُر
الزَّائِرينَ
مَضَتْ
ياسَيِّدى
يا رَسولَ اللهِ
خُذْ بِيَـدِى
*
Kerevan
kalkdı ben ise mahbus ve muztaribim
Senden
yana efendim tut elimden ya habib
14 ـ يَهْتاجُ
قَلْبى وَراءَ
الْقـَوْمِ لَكِـنْ
أنا
أحِـنُّ مُسُتوْحِـداً
فى الْمَهْـدِ
كَالأبَـدِ
*
Kavm arkadında
hıçkırırım bir boğuk gibi
Hıngıldarım
bsşıkde olan bir çocuk gibi
15 فَامْنُنْ
بِلُطْـفٍ وإحْسـانٍ
ومَكْرُمَةٍ
وَاشْفَـعْ
لَنا يا نَـِبَّى
اللهِ يا سَنَـدى
*
İhsan u
lütf mekrümetin bahş idüp bize
Dür eyleme
şfaati ozmadan ey
16 ـ أنْتَ الَّذِى
عَمَّ كُلَّ الْخَلْـقِ
نائِـلُهُ
يَسْعَوْنَ
راجُوهُ مِنْ قُرْبٍ
ومِنْ بُعُـدِ
*
Sensin
atası halkı temamile kaplayan
Ardında
hep koşarhem hem yakın olan
17 ـ لمَاَّ تَشَرَّفَتِ
الدُّنْـيا بِـكَ
انْقَشَعَـتْ
غَيَاهِبُ
الْكُفْرِ وانْجابَتْ
ذُكا الرَّشَـدِ
*
Dünya
şeref bulunca vücudünle ey emin
Söndürdü
küfr ü zulmeti şems ü hdayetin
18 ـ فَانْصُرْ
لِعَبْدٍ رَدَىبِالْموبِقاتِ
كَمـا
نُصِرْتَ
مِنْ رَبِّنَا
فى الْبَدْرِ وَالأُحُدِ
*
ـtut yardım et kebaire batmış kulun pek
ber ü uhüd
de nasırın allah aşkına
*
19 ـ إنِّى ِبما
اقْتَرَفَتْ نَفْسِىتُوَسْوِسُـنِى
عَلَى شَفَا
جُرُفٍ هَارٍ فَخُذْ
عَضُدِى
*
ir seyyiat
i nefsim tot kollarım benim
Bir
hüfranın kenarına varmış bir ademim
20 ـ فَعَلْتُ
مِنْ كُلِّ عِصْيانٍ
كَبائِـرَهُ
َولَمْ أتُبْ
لَيْتَنى أىْ أُمِّ
لَـمْ تَلِـدِ
*
her bir
günahı işleyerek tevbe etmedim
annem
doğurmayay,dı keşke kemalate yetmedim
21 ـ مَنْ لى ِبما
اكْتَسَبتْ نَفْسى
سِواكَ أَيا
فى كـُلِّ نائَبَةٍ
ذُخْـرى ومُعْتَمَـدى
*
ben nefs,I
esirim meded et ah ne söyleyeyim
hiç senden
özke varmı mütemedimcahi meceim
22ـ إذا عَطِشْتُ
غَداً مِنْ حَرِّ
مَعْصِيَتى
قُلْ يا ضِيا
إِنَّ هَذا كَوْثَـرى
فَرِدِ
*
korkmam
içim harare,I isyanla yansada
kevserimden
iç o gün dyeceksin gel ey zıyz
23 ـ عَلَيْكَ
ما ناحَ فى الْغُصْنِ
الْحَمامُ وما
سـاح النَّعامُ
صَلاةُ الواحِدِ
الصَّمَـدِ
*
goşdukca
her nüame ve ötdükce komrular
sunsun
sana selamını mevlay,ıgdigar
24 ـ و ما ترنم
أطيار وصاح جوَى
عَنـادِلٌ
ِبحَزِينِ السَّجْعِ
والْغَرَدِ
*
ötdükce aşk
ve şavkla ve gön be gön
ahenkle
iştirakile devamınca bülbülün
25ـ و ما تَـَهطَّلَ
دَمْعُ الْعاشِقـينَ
وَمَـا
نبَىَ مضاجِعُهُم
من سَـوْرةِ الرَّمَـدِ
*
Göz yaşı
ehli aşkın msali selsebil
Akdıkca
bir hararet imanla müttesıl
26 ـ صَلّى
عَلَيّكَ كَما
يَرّضى الرَْحيمُ
بنا
اِنا عَجَـزْنا
عنِ الإحّصـاءِ
بالعَـدَدِ
*
bahş et
rizana bağlı hudutsuz salatını
ya rab
rakamla yok gücümüz saymaya onu
27 ـ وَالآلِ
وَالصَحّبِ ثُمَّ
التَّابِعِـينَ
لَهُـمْ
وَاخْتِمْ
اِلَهِـى لَنا
بِالْخَـيْرِ
فى الأمَـد
*
hem ehli
beyt ve sahbine ve tabi olanlara
rahm eyle
akıbet bizi şad eyle rabbena
تَـمَّــتْ
ـ
أعداد
أحمد قدسي
أمين اوغلو
حفيد
الشيخ حسن القدسي
ابن الشيخ محمد
القدسي
ـــ
والمترجم
إلى اللغة التركية / قرمان : اوزومجو
المغفورله
فضيلة الشيخ همت
مرجان
غفر الله
له